Вот перевод «dramatically» как «драматично» больше всего бесит. Ну и «progressive» конечно. Остальное можно списать уже на плохое чувство родного языка у переводчика.
Илья Бирман
Так именно о плохом чувстве и речь.
Mercury
Ещё один маркер плохого перевода. Транскрипция имён с английского языка — в том числе французских, немецких, японских и т. д.
Остальное можно списать уже на плохое чувство родного языка у переводчика.