Лучше «вложение» или «приложение», имхо. А с «акаунт» и «эпл» согласен.
Илья Бирман
Чем же оно лучше?
Дмитрий
Мысль, как мне кажется, ясна. «Office» — «офис», «address» — «адрес», «traffic» — «трафик». А что будем делать с такими словами, как «аттестат», «аккредитация», «иннервация», «коллаж», «оппозиция», «пропеллер», «троллейбус»?
Сдвоенные согласные — это ещё что! Вот в слове «агентство» пять согласных подряд.
Илья Бирман
Со словами, написание которых уже закреплено словарём, ничего делать не надо.
В слове пропеллер двойная л поддерживается произношением (как в слове «касса»).
В слове агентство пять согласных оправданы морфологией.
Слава
Чем же оно лучше?
Не знаю даже. Может, мое сознание отказывается принимать непривычное. :-)
Judicator
В слове пропеллер двойная л поддерживается произношением (как в слове «касса»).
Не вижу принципиального отличия в таком случае от слова «аттач». Во всяком случае, произносить «пропелер» на мой взгляд не больший криминал, чем говорить «аттач».
Олег Французов
Замечено, что произнесение двойного согласного чаще всего сохраняется в общеупотребительных словах, вошедших в русский язык из других языков, в положении после ударного гласного: касса [к`ас:а], брутто [бр`ут:а], ванна [в`ан:а].
«Блог(г)ер» имеет шансы сохранить удвоенную /г/. А вот «ат(т)ач» и «ак(к)аунт» — вряд ли.
Tails
«Учимся»? А зачем менять то, что уже устоялось? Причин нет. Мне, например, «аккаунт» говорить приятнее, чем «акаунт». И еще 8/9 инета.
Олег Андреев
Со словами, написание которых уже закреплено словарём, ничего делать не надо.
Мадридский комитет по испанскому языку (как он точно называется не помню) регулярно мониторит как говорят и пишут в мире, вводит поправки в официальные правила испанского языка.
Однажды они хотели выкинуть букву H («аче») потому что она все равно нигде не произносится (по-испански «час» — hora, по-итальянски — ora). Но общественность воспротивилась.
«Тролейбус» и «акредитация» тоже не всем понравятся (в испанском troleybus и acreditacion). Мне лишние двойные согласные не нравятся, я не против изменения устоявшихся правил.
Олег Андреев
Мне, например, «аккаунт» говорить приятнее, чем «акаунт».
Говорите вы как раз «акаунт», а не «ак-каунт». Вопрос лишь в том, чтобы были четкие правила для двойных согласных, а не горы исключений и historical reasons.
Сдвоенные согласные — это ещё что! Вот в слове «агентство» пять согласных подряд.
В слове пропеллер двойная л поддерживается произношением (как в слове «касса»).
В слове агентство пять согласных оправданы морфологией.
«Блог(г)ер» имеет шансы сохранить удвоенную /г/. А вот «ат(т)ач» и «ак(к)аунт» — вряд ли.
Мне, например, «аккаунт» говорить приятнее, чем «акаунт». И еще 8/9 инета.
Однажды они хотели выкинуть букву H («аче») потому что она все равно нигде не произносится (по-испански «час» — hora, по-итальянски — ora). Но общественность воспротивилась.
«Тролейбус» и «акредитация» тоже не всем понравятся (в испанском troleybus и acreditacion). Мне лишние двойные согласные не нравятся, я не против изменения устоявшихся правил.