Житлобуд и благозвучность

Так смешно наблюдать, как все оценивают благозвучность для русского уха украинского слова «Житлобуд».
2008  
6 комментариев
BOLK
Наверное смешно, но я прочёл правильно только с третьей попытки.
Юрко
+1. У нас многие строительные компании так называются — Ки?вжитлобуд, Познякижитлобуд, Дн?прожитлобуд и т. п.
Атари
Почему бы и не оценить, бесконечная же тема для смешного фонетического восприятия. «Жидоблуд» (это, наверное, Агасфер, хотя нет, он жидоблужд), «жидкофлуд» (это, должно быть, ожесточенная никчемная перепалка в коментах) и так далее. Очень богатое слово, само по себе прекрасный фирменный стиль, никогда не забудешь. 
42
Желтоблуд самое подходящее.
Юрко
>Очень богатое слово, само по себе прекрасный фирменный стиль, никогда не забудешь.
Суть в том, что в Украине оно не вызывает таких ассоциаций. «Житлобуд» — это один из «житлобудов», а окончание «-буд» (т. е. «-строй») имеют почти все строительные компании. Т. е. название никак не оригинально.

Да, и вы ж наверное его читаете по-русски «житлаабут», но слово читается именно так, как написано, без оглушения звонких согласных и «акания».
Mercury
Я русский, всю жизнь проживший на Украине, и не воспринимаю название «Житлобуд» как что-то особое. По-русски это «Жилстрой», не больше.
Популярное