Wow, русский!
Хорошо, что переводил не Смирнов.
Если в игре есть город Прибамбасск, то есть хотя бы один повод посмотреть, что это за игра (кайфное название); Смирнов же уменьшил бы число поводов до нуля, так как вместо Прибамбасска сделал бы Гаджетстан (ахтунг!).
А stamina по-русски — это выносливость. Слово «стамина» есть в русском языке даже в меньшей степени, чем слово «лобстер» (которого в русском языке нет).
Если в игре есть город Прибамбасск, то есть хотя бы один повод посмотреть, что это за игра (кайфное название); Смирнов же уменьшил бы число поводов до нуля, так как вместо Прибамбасска сделал бы Гаджетстан (ахтунг!).
А stamina по-русски — это выносливость. Слово «стамина» есть в русском языке даже в меньшей степени, чем слово «лобстер» (которого в русском языке нет).