в русском языке такого слова нет есть «просмотровик» (то еще уродство, в общем-то) а способности каждого писать транскрибированные версии английских слов упираются в их же знания английского. хакер тоже хэкером должен быть. кого ж ето теперь волнует
Имя
Правильно то, как закрепилось в обиходе. А с логикой повторения оригинала нам можно начать говорить «манитор», вместо «монитор» или «трэнспот» вместо «транспорт».
Илья
смотрелка
Имя
Еще додумал. В принципе, если слово ещё на этапе зарождения, то содействовать в более выгодной финальной форме это нормально. Выгоды от схожести с оригиналом я не вижу, ведь это новое слово в новом для себя языке. А вот простота произношения и красота звучания это дело другое. В конкретном случае, мне кажется, слово «вьюер» больше заставляет ломаться язык и меньше связано с традициями построения слов в русском языке.
Megakazbek
Он вообще скорее «вьюэ». А вообще, я так думаю, что «вьювер» — это потому что английские технические слова русские люди в подавляющем большинстве случаев читают из написанного текста, а не слышат ушами из произнесенной речи.
Сергей К.
Да, смотрелка. Ещё можно «смотритель», но его не каждый сможет оценить.
есть «просмотровик» (то еще уродство, в общем-то)
а способности каждого писать транскрибированные версии английских слов упираются в их же знания английского.
хакер тоже хэкером должен быть. кого ж ето теперь волнует
Выгоды от схожести с оригиналом я не вижу, ведь это новое слово в новом для себя языке. А вот простота произношения и красота звучания это дело другое.
В конкретном случае, мне кажется, слово «вьюер» больше заставляет ломаться язык и меньше связано с традициями построения слов в русском языке.