Так же можно сказать, что виски — это не то же самое, что виски. (whisky — whiskey)
Олег Подчашинский
А в чем проблема-то? В голове не укладывается?
Александр Зайцев
Мне понравилась фраза в русском переводе: «Диски такого типа обычно находятся внутри металлического или пластического корпуса, недоступного для доступа».
Виталий
Особенно актуально это для русского языка :)
Валерий Сибиковский
Да, кстати, интересно, как бы они это на русский язык перевели. Я читал в сигейтовском брендбуке, что слово диск, можно писать как «диск» и как «диск», но у них в компании принято написание «диск» :)
Илья Бирман
А есть возможность найти этот фрагмент брендбука? Очень хочется в коллекцию.
Валерий Сибиковский
У меня подозрение, что этот брендбук лежит на иде-шном харде, который сейчас отключен. Если не забуду, то потом посмотрю.
На макворлде, кстати, вопрос задают: почему эпловская Disk Utility пишет и форматирует двд и компакты. Предлагают сделать две отдельные утилиты Disc Utility и Disk Utility.
Илья Бирман
Ха-ха. Это всё смешно. Очень прошу не забыть про брендбук.
Павел Малинников
Неправильный у них язык. Эти буржуи, поди, не догадываются, что говорят всего лишь на английском диалекте русского языка!
«Диски такого типа обычно находятся внутри металлического или пластического корпуса, недоступного для доступа».
Я читал в сигейтовском брендбуке, что слово диск, можно писать как «диск» и как «диск», но у них в компании принято написание «диск» :)
На макворлде, кстати, вопрос задают: почему эпловская Disk Utility пишет и форматирует двд и компакты. Предлагают сделать две отдельные утилиты Disc Utility и Disk Utility.