Эдди Иззард с русскими субтитрами

Тут дают Эдди Иззарда с русскими субтитрами. Естественно, смешно от них не будет, нужно английский понимать, но там в середине он говорит по-французски, и от субтитров возникает польза.
 4   2010   видео
7 комментариев
hwat
Его давно дают с сабами на рутрекере, а по-французски он только повторяет предыдущий монолог, так что нафиг они нужны.
Илья Бирман
Повторяет предыдущий монолог?
hwat
Да, у него там идет долгий странно (как обычно, лол) связанный текст на английском, а потом он все эти штуки повторяет на французском, с теми же жестами, так что всё в общем понятно и без перевода.
Олег Подчашинский
Тем временем раздобыто:
Live from Wembley (с тура Sexie)
Stripped (2009, самий свежий тур)
Believe: The Eddie Izzard Story (2009, документальнф
Илья Бирман
А что из этого действительно смешно?
Олег Подчашинский
Черт, комментарий нечаянно отправился сам :(
Олег Подчашинский
Live from Wembley вполне хорош. Вроде бы материал тот же, что в Sexie, но местами видоизменен: что-то убрано, что-то другими словами рассказано, с другими красками. Импровизационные метаморфозы, в общем. Плюс, в комлекте идет небольшое репетиционное выступление (40 минут перед крошечной аудиторией), из которого вообще почти ничего не узнается. Начинается оно с обсуждения названия местной футбольной команды -«Норвичские канарейки».

До Stripped еще не добрался, к сожалению. А документальный фильм вряд ли будет смешить чем-то, хотя в трейлере мелькают какие-то совсем древние архивные кадры — может быть интересно.
Илья Бирман
Смотрю Вембли.

Добавлено 31 марта: Посмотрел и Stripped, там много смешного.
Олег Подчашинский
Конечно, лучше целиком выступление смотреть, чтобы сюжеты друг в друга перетекали и перекликались. Вот под веселье между стоматологом и багетти-вестерном узнаем, что для измерения роста коней используют hand, а не foot :-)
Илья Бирман
What happened there? :-)
Рома Шавня
Эдди Иззард никто по сравнению с Эдди Мёрфи. Посмотрите его «Raw» — это просто офигительная штука!
Популярное