На Слейте статья про то, что два пробела между предложениями — страшное преступление. Ну, так иногда печатают некоторые по-английски, вот туда им ссылку надо давать, гадам.
Печатает принтер и на печатной машинке, а люди текст набирают.
Александр Симонов
А моему внутреннему эстету всё-таки кажется, что англоязычный текст приятнее читается, если предложения разделены немного более широкими промежутками, чем слова. Конечно, на печати нужного эффекта добиться несложно — есть масса разных пробелов на любой вкус и цвет. Но не вебе приходится пользоваться двойным.
Это примерно такое же эстетическое улучшение, как замена в английском тексте «настоящих» пробелов вокруг em dash на hairline space или их полное удаление. Некоторые пишут английский em dash с полным пробелом, это их право. Но это некрасиво и не соответствует представляемому в мозгу потоку слов.
Хотя действительно, есть над чем подумать. Возможно, и я когда-нибудь смогу себя убедить, что двойные пробелы — зло.
Это примерно такое же эстетическое улучшение, как замена в английском тексте «настоящих» пробелов вокруг em dash на hairline space или их полное удаление. Некоторые пишут английский em dash с полным пробелом, это их право. Но это некрасиво и не соответствует представляемому в мозгу потоку слов.
Хотя действительно, есть над чем подумать. Возможно, и я когда-нибудь смогу себя убедить, что двойные пробелы — зло.